谷歌翻譯件,供參考!
中華人民共和國特此通知,中華人民共和國于2017年6月19日在G / TBT / N / CHN / 1209號文件中通知了“出口到中國食品證書管理辦法(草案)”。 中國質量監督檢驗檢疫總局正在研究有關國家/地區的意見。 根據收到的意見和申請,我們特此決定提供2年的過渡期:從2017年10月1日至2019年9月30日。
NOTIFICATION
Addendum
The following communication, dated 22 September 2017, is being circulated at the request of the delegation of China.
_______________
The People's Republic of China hereby notifies that the Measures for the Administration of Certificates Attached to Foods Exported to China (Draft) was notified in document G/TBT/N/CHN/1209 on 19 June 2017 by the People's Republic of China. The General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of China is currently studying the comments from relevant countries/regions. According to the comments and application received, we hereby decide to provide a transitional period of 2 years: from 1 October 2017 to 30 September 2019.
WTO/TBT National Notification and Enquiry Center of the People's Republic of China
Tel: +86 10 84603881/84603950
Fax: +86 10 84603811
E-mail: tbt@aqsiq.gov.cn

用微信掃描二維碼 分享至好友和朋友圈































魯公網安備 37060202000128號